作者overdoingism (做過頭主義)
看板AI_Art
標題[分享] 自製的html批次翻譯器 HtmTxTrans
時間Sat Apr 11 00:46:35 2026
自製的html批次翻譯器 HtmTxTrans
https://github.com/overdoignism/HtmTxTrans
如果你有html檔案想要翻譯,他可以幫你批次分塊,
透過API餵給LLM,最後再組合回來,
本地、雲端都可以,只要是走OpenAI API。
介面走CLI與stdout,背後存檔則是YAML,
應該很容易與其他AI代理整合,
需要Linux/mac版請自己編譯一下
一共分成6步:
Pass 1 分解 node 與 tag、拆塊、node 語句重組
Pass 2 專有名詞提取
Pass 3 翻譯
Pass 4 Node 對齊
Pass 5 Tag 對齊
Pass 6 組回輸出
其中 Pass 1 到 5 都有使用 LLM 進行作業。
有需要的朋友、有興趣的朋友可以試一試。
開發心得:
其中95%的代碼是 Gemini 3.1 Pro 寫的,我幾乎就是出張嘴。
而 Prompt 調適遠比寫邏輯代碼難的多。
還因此體驗到人生道理:
越是厲害的模型,你可以說的越簡單;
模型越笨,你就越需要多說來規範他,
但說越多他越反而可能失去注意力。
這就是妥妥的,用香蕉只能請到猴子;
而用十串香蕉請十隻猴子,遠不如同樣的成本請一個厲害的人。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.19.163 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AI_Art/M.1775839598.A.32E.html
※ 編輯: overdoingism (118.169.19.163 臺灣), 04/11/2026 01:11:05
推 error405: 厲害的模型被接上agent為了一個要求沒日沒夜工作 04/11 09:36
推 sdbb: 謝謝 04/12 16:10
推 earldunn: 十隻猴子花的token多,還是厲害的人花的token多? 04/15 19:18