推 ls4860: 現在大家都知道看AV的動力可以促進人類的動力與產業的發 12/01 16:24
→ ls4860: 展 12/01 16:24
推 wpd: 既然字幕都來了 順便問升畫質軟體有推薦的嗎 12/02 00:56
→ wpd: 試用unifab 發現會偷畫格 兩格用同一偵混過去 12/02 00:57
→ wpd: 畫質也很小提升 試用Filmai好像強很多?? 不用高位元率 12/02 00:59
推 Chricey: 我有在用UC2,感覺效果還不錯欸! 12/03 08:24→ wpd: 也能明顯升畫質 選高位元率反而升的有點假 12/02 01:00
→ wpd: 這兩個轉檔速度感覺差不多 大概0.5~0.7倍速 12/02 01:01
→ wpd: 有人其他軟體心得嗎?? 12/02 01:01
推 kinwangsm: 請問大大用的是哪個gpt模型比較便宜?gpt-3.5-turbo嗎? 12/02 01:15
→ lalbj: 對 我用3.5 TURBO就很讚了 12/02 01:51
推 s813082: 感謝分享 晚上來試試 12/02 10:17
→ s813082: 看片片學技術(X 12/02 10:17
推 kinwangsm: 感謝l大回覆 昨天搞了一晚上確實串ChatGPT的翻譯效果 12/02 10:27
→ kinwangsm: 還不錯 現在遇到的問題是subtitle translater有時翻譯 12/02 10:32
→ kinwangsm: 時會大卡死 然後就瘋狂吃流量+要多次翻譯才會完成 12/02 10:33
推 ohmygodd: 所以是先用fastwhisper之類的把聲音轉成日語然後再付錢 12/02 10:34
→ ohmygodd: 轉中文字幕嗎? 12/02 10:34
推 kinwangsm: 不過把轉文字跟翻譯切開效果好像確實比較好 12/02 10:39
→ kinwangsm: 之前在B站找過相關資源是抓文字+翻譯都在本地端完成 12/02 10:39
→ kinwangsm: 比較方便+免錢是優點 但是翻出來有時候真會看不太懂 12/02 10:40
→ kinwangsm: 回樓上 翻譯那段也可以用免費的 網路上滿多字幕翻譯 12/02 10:41
→ kinwangsm: 資源 但流暢程度跟chatGPT還是有點落差 12/02 10:42
推 kinwangsm: 目前體感是 片子裡面的正常聊天 翻得大概有7.8成 12/02 10:46
→ kinwangsm: 但是瑟瑟過程的關鍵字 大概一半一半看運氣 12/02 10:47
推 kinwangsm: 可能稍微比較適合比較劇情向的片子或是訪談過程(?) 12/02 10:49
→ kinwangsm: 純肉慾片翻起來就沒啥東西 畢竟AI本身是做正事的 12/02 10:50
推 youngglasses: 感謝資訊,可是我是用筆電跑所以沒辦法去買這樣子的 12/03 04:08
→ youngglasses: 卡 12/03 04:08
推 eeee5566: 推 最近網路搜一下已經有不少用AI翻譯的 12/03 08:22
→ eeee5566: 但情色用語或是小聲會聽錯 12/03 08:22
→ eeee5566: 也就翻錯( 也需要人工校正) 但目前來說很多都是無字幕 12/03 08:22
→ eeee5566: 這樣要"字幕翻譯"就比較難 聽又會聽錯 很難搞 12/03 08:23
→ eeee5566: GPT來說的話 如果有人專門人做(瑟瑟)的插件就好了XD 12/03 08:24
→ eeee5566: 如果先輸出字幕檔然後再人工校正一下下感覺就很棒了 12/03 10:12